erst是什么意思、erst中文翻译、怎么读、发音、用法及例句

日期: 栏目:知识类 浏览:

  •

  erst

  英:【【ɜ:st】】美:【【ɜ:st】】

  英:

  美:

  常见释义:

  adv.

  往昔;以前

  1、

  erst

  uk ─── 仅uc

  2、

  erst

  jp ─── 第一个jp

  3、

  erst

  ticker ─── 第一个报价器

  4、

  erst

  als ─── 仅作为

  5、

  erst

  2 ─── 只有2个

  动词第三人称单数:

  errs 

  动词过去式:

  erred 

  动词现在分词:

  erring 

  动词过去分词:

  erred 

  1、earst ─── 第一

  2、east ─── n.东方;东部;教堂的祭坛;adj.东方的,向东的;(风)从东方来的;教堂祭坛的东端;东部的(地区等);adv.在东方,向东方;n.(East)(美、英、加)伊斯特(人名)

  3、verst ─── n.俄里(俄国之里程单位)

  4、perst ─── 压力

  5、Hirst ─── n.沙坝,河边的沙滩;n.(Hirst)人名;(葡)伊尔斯特;(英)赫斯特

  6、ers ─── abbr.设备要求规格(EquipmentRequirementSpecification);经济研究处(EconomicResearchService);欧洲遥感卫星(EuropeRemoteSensingSatellite);地球资源卫星(EarthResourcesSatellite)

  7、est ─── abbr.美国东部标准时间(easternstandardtime);电休克疗法(electroshocktherapy);确立的(established);n.(Est)(美、俄、巴)埃斯特(人名)

  8、Trst ─── 力量

  9、burst ─── v.爆炸;戳破;爆裂;(器官或血管)爆裂;装满;充满感情;突然爆发(某种感情);爆发出;冲开;闯;分页,断纸;n.爆炸;猝发;迸发;冲刺;一阵短促的射击;n.(Burst)(美)布尔斯特(人名)

  崂山上有德文刻石吗?

  崂山上的确有德文刻石。

  因为19世纪和20世纪之交的崂山旅游开发,曾经遗留下殖民时期的一些“德文刻石”,在迷魂涧北、茶涧西石壁、茶润王子泉(当地人称之为白鳝潭)的东巨石壁、大图子共有四处。

  一处为:Dem Maultier macht viel Lust und Spass, zu steigen auf den

  Hoffnungspass,直译为“登上这条希望之路,让这头骡子感到非常有趣,它很高兴。”

  一处为:1898-1912 PR INZENBAD,意为“1898-1912王子沐浴之处”。

  一处为: NUR MUT MEINFREUND BIST DU IRST OBEN WIE WIRST DU TRANK UND AUSSICHT LOBEN。翻译为:“振作起来,我的朋友,当你到达上头时,你将会畅饮,并赞赏这美景!”

  一处为:LERCHE,是德国人的一个姓“莱尔切”的工程师设计修建的在茶涧的伊伦娜旅馆,并制作了这块大理石德文石刻。LERCHE(莱尔切)是当时的海军高级医官的名字,在崂山柳树台设立麦克伦堡疗养院的提议就是该人在1898年提出来的。

  除了德文刻石,在崂山上还惊现元太祖圣谕刻石。

  元太祖圣谕刻石共两方,一方是元太祖敕谕护教文碣,位于大清宫三皇殿廊壁西侧,另外一方是元大祖赐邱长春金虎符(牌)文碣,位于太清宫三皇殿壁东侧,文碣记载了元太祖赐丘处机金虎符牌之事。

  上述两方元太祖圣谕刻石,现嵌在大清宫三皇殿两侧墙上,东西相对,约60平方厘米,楷书工整,刻工精细。癸未羊儿年为公元1223年,成吉思汗逝世的前四年,是时邱处机应诏西域后已归燕京白云观,此两方刻石是研究元代宗教的珍贵资料。“文化大革命”中,崂山所有庙宇的碑碣全部被毁,惟此两方刻石被人用红油漆各书“万岁”其上,无人敢砸,幸免于难,为当今崂山庙宇碑碣中劫余之最古者。

  崂山上有德文刻石吗?

  1897年11月13日,德国政府以巨野教案为借口,派军舰强行占领了胶州湾,第二年3月强迫清政府签订了丧权辱国的《胶澳租借条约》,从此青岛沦为德国殖民地,山东成为德国的势力范围。到了1898年,德皇威廉二世将胶澳新市区命名为"青岛",向全世界开放。青岛沦为德国殖民地后,崂山自然也难免有许多德文的石刻。接下来笔者为大家介绍几处德文石刻。

  第一处石刻在青岛崂山茶涧,茶涧参场下面有一汪清潭,潭边一块巨石上便刻着一行德文:“1898、1912 PRINZENBAD”。德文的意思是“1989、1912王子沐浴处”。此处的王子就是指德皇威廉二世的弟弟海因利希。蓝水曾经写过一首诗记载这件事:“茶涧得名信不虚,考盘往返忆当初;德人亦解爱奇秀,留有摩崖斗大书。”其中的“斗大书”就是指这里的德文石刻了。

  第二处石刻在茶涧西侧,有一个5平方米大的石刻,上面的德文是:“NUR MUT MEIN FREUND BIST DU ERST OBEN WIE WIRST DU TRANK UND AUSSICHT LOBEN”。有人将德文翻译成中文,意思是:“振作起來我的朋友,当你到达崂顶时 ,你将会畅饮 ,并赞叹这美景! ”

  第三处石刻在迷魂涧北,石刻为“Dem Maultier Macht Viel Lust Und Spass, Zu Steigen Auf Den Hoffnungspass”直译过来是:“登上这条希望之路,让这头骡子感到非常有趣,它很高兴。”

  总的来说,在德国控制青岛后,许多德国人在崂山上留下了德文石刻,其目的不过是想树碑立传,以求永久地占领青岛。

标签: